FRISS HÍREK

Üdvözlök mindenkit. Ezen az oldalon az NWN játék fordításának állásáról, az aktuális történésekről és a végigjátszásokról találsz információkat.
Születésünk dátuma: 2003. január 1.



Utolsó frissítés: 2008.05.12.
Elnézést mindenkitől, hogy mostanság el vagyok veszve, de június elején államvizsga, addig meg szakdolgozat védés, vizsgák és beadandók tömkelege.. Kaptam egy rakás e-mailt tőletek, amiben megírtátok mely részeket találtátok még angolul a játékban. Igyekeztem ezeket mind javítani. Azt kérném, ha angol párbeszédet találtok, arról készítsetek ScreenShot-ot, és azzal együtt küldjétek el nekem, hogy könnyebben megtaláljam. Addig is jó játékot mindenkinek!


2008.02.11.
Kicsit megkésve bár, de elkészült az NWN2 alapjáték remélhetőleg teljes fordítása. Ha valaki hiányosságot vagy hibát talál benne, azt arra kérem, jelezze. Jó játékot mindenkinek.
Ha minden jól megy, akkor nekikezdünk a kiegészítő lemez fordításának is, bár sajnálatos és eléggé szégyenteljes módon, Magyarországon még mindig nem lehet beszerezni.


2007.12.03.
Elsötéttedett az égbolt egy darabja, egy újabb csillag hunyt ma ki. Mi, akik úgy hisszük ismertük, megdöbbenve állunk, még nem is hisszük a tényt: nincs többé. Sokan nem is tudtak a létezéséről mások csupán névről ismerték, vagy csak fényét látták ragyogni. Vajon feltűnik majd nekik is az üresség, ami utána marad? Tudatában vannak annak, mit veszítettek el? Hisz a csillag értük ragyogott, tüzét az táplálta, hogy szükség van reá. De akkor miért húnyt ki, tör ránk-e kínzó kérdés! Kinek kellett oly mohon tüze, hogy fényét kioltotta? Válasznélkül állunk, és égboltunkon e csillag helyén örökkre űr marad.

A mai napon elhunyt Mácsik Gábor akit ti KH vagy Kwish néven ismerhettetek, és aki lelkes tagja volt kicsiny csapatunknak. Emlékét megőrizzük örökre. Nyugodjék békében.



2007.10.28.
Sziasztok! Megjelent a Mask of Betrayer kiegészítő, bár sajnos kishazánkban még nem kapható :(
Ennek ellenére, a játék dialogus állományát hozzáigazítottam az 1.10-es verzióhoz. Ezen kívül elkészült az összes csatlós párbeszéde, és még egy rakás más. Az alapjátékból elvileg már nincs sok hátra. Utána jöhet a kiegészítő. Addig is kitartást mindenkinek.


2007.08.26.
Lassan végetér a nyár. Remélem ezzel együtt mi is belendülünk majd. Elkészült egy néhány párbeszéd (majd 200), ezért úgy gondoltam, felteszem a netre a nyár termését. Ne tévesszen meg azonban ez a magas szám senkit, vannak közöttük elég nyúlfarknyi párbeszédek. Azonban akadnak közöttük méretes darabok is, mint a tárgyalás Neverwinterben, vagy akár a csatlósok párbeszédei közül jónéhány (Ammon Jerro, Casavir, Zhjaeve, Sand, a Szerkezet).



2007.06.26.
Először is kellemes nyarat mindenkinek! Ismét elkészültünk egy nagyobb adaggal, és közben kijött a játék 1.06-os frissítése is. Éppen ezért úgy döntöttem, hogy ideje hozzáigazítani a web-en lévő anyagokat is. A fordítás állásánál láthatjátok, hogy ismét elkészült néhány modul teljes fordítása, és amellett is jónéhány párbeszéd a többi modulból is. Mindenkinek jó játékot kívánok hozzá. Kitartás, valójában már nem vagyunk túl messze a céltól. :)


2007.05.12.
Megint jelentkezem. Jó sokára. Sajnos nem haladunk olyan tempóval, mint szeretném. Egyre fogynak a fordítók, de a megmaradtak legalább lelkesek. Elkészült ismét egy rakás párbeszéd. Már Öregbagoly Kútnál tartunk. De még jó sok van hátra. A fájlok már kompatibilisek az 1.05-ös legutóbbi játékfrissítéssel is.


2007.03.25.
Üdvözletem mindenkinek. Ismét összejött egy nagyobbacska lefordított adag, kedvenc játékunkból, ezért úgy döntöttem, hogy közzé teszem. (Szép lassacskán majd csak haladgatunk). A Tutorial után, mostmár teljesnek mondható WestHarbor területe is. Ezen két területen minden párbeszéd le lett fordítva. Az utobbi frissítés óta összesen kb. 700 kbyte szöveg került bele a fordításba.


2007.02.08.
Hali! Sajnos az évkezdet és a vizsgaidőszak miatt nem haladnak úgy az emberek a párbeszédekkel, ahogy szeretném. Így nem vártam meg, hogy elkészüljünk az első három modullal. A jelenlegi frissítést hozzá igazítottam az 1.04-es verzióhoz, valamin elkészültem az összes küldetés leírásával, kishíjján az összes tárgy, könyv, lény leírásával (a maradékot a jövő héten befejezem), valamint elkészült az tutorial modul párbeszédeinek teljes szöveganyaga.


2006.12.17.
Üdv mindenkinek! Frissítettem a letölthető honosítást. Elkészült néhány párbeszéd, a varázslatok 80%-a,a küldetésleírások 70%-a, remélhetőleg a craftoláshoz minden könyv és tárgyleírás, elkészítettük a fontkészlet magyar ékezetes változatát, és még rengeteg dolgot. Sajnos van még hiányosság a tutorial részben is párbeszédek tekintetében. A legközelebbi frissítést akkor rakom fel, amikor az első fejezettel elkészülünk.


2006.11.16.
Lassan belelendülünk a fordításba. A párbeszédekkel ugyan még nem foglalkoztunk, technikai gondok miatt, de mivel oly sokan kértétek, kirakom azt az állapotot, ahol jelenleg tartunk. Még hiányosak a varázslatok és a képességek leírásai, és nincsenek párbeszédek, küldetés leírások lefordítva, de azért már használható a cucc. Már így is több mint 2MB-nyi szöveg lett lefordítva. A párbeszédekből, amint a fordítás állásában láthatjátok, látszólag sokkal kevesebb van, mint az NWN1-ben, de ez ne tévesszen meg senkit... kb. 3x akkora mindegyik, mint az alapjátékban volt.



2006.10.30.
Üdvözlet mindenkinek. Igaz az NWN2 még nincs a boltok polcain, de örömmel jelentem, hogy a fordításához nekikezdtünk.Így kis szerencsével a játék alapdolgai a megjelenéskor már magyarul is élvezhetők lesznek.



2005.11.04.
Hát... nincs olyan hosszú projekt, ami véget nem ér egyszer.
Kis csúszással ugyan, de csak sikerült a végére jutnunk.
Kijelenthetem, hogy az NWN játék, a SoU és a HotU kiegészítők, valamint a CEP csomag teljes fordítása elkészült.
Jöhetnek az észrevételek, és a hibajavítások, ha még van bennük.
Köszönet mindenkinek a segítségért és a kitartásért!
Ha lesz még update, az már csupán hibajavításokat fog tartalmazni.
Találkozunk az NWN2 fordításánál!
Üdv: Steve és a Csapat



2005.06.28.
Elnézést a késésért, most jutott időm, hogy a weboldalt szerkesszem. A dialog.tlk-t hozzá igazítottam az 1.66-os patch-hoz.
Ezen kívül elkészült egy újabb csatlós: Sharwyn párbeszédei is.
A jelenlegi update tartalma:
- a HotU kiegészítő párbeszédeiből 10 db
- néhány NJK és lény leírása.



2005.06.11.
A vizsgaidőszak sajnos kegyetlenül beletiport sokunk időbeosztásába, ezért nem tudjuk azt a tempót diktálni amit szeretnénk.
Köszönetet kell mondanom: Ruzsinak, Csigának, Keledornak, akiknek volt ereje arra, hogy játék közben az általunk elkövetett hibákat felfedje és elküldje nekünk.
A jelenlegi update tartalma:
- az NWN alapjátékban talált hibák javítása (remélem már nem sok maradt benne)
- a HotU kiegészítő párbeszédeiből 18 db
- A HotU összes küldetés-leírása, és azokhoz kapcsolódó tárgyak leírása
- Belekezdtünk a csatlósok párbeszédeibe is. Jelenleg Linu párbeszéde van kész, de hamarosan várható az összes többi.



2005.04.22.
Üdvözlök mindenkit. Egy kicsit későbbre sikeredett a frissítés, mint megszokhattátok, de ezzel együtt örömhírt közölhetek. Az alapjáték teljes fordítása elkészült! (párbeszédek, tárgyleírások, küldetések, stb.) Elkészült a maradék három csatlós párbeszéde is. Ha bárhol találtok még hibákat, akkor azt emailben jelezzétek. Ezek után gőzerővel fogunk neki a HotU kiegészítő fordításához. A jelenlegi update tartalma:
- az NWN alapjáték párbeszédeiből 27 db
- a HotU kiegészítő párbeszédeiből 61 db
- Küldetések, tárgyleírások és egyebek: 106 kByte



2005.03.21.
Nos bíztató hírekkel szolgálhatok. Nemsokára elkészül a teljes alapjáték fordítása. Néhány párbeszéd, és néhány tárgy leírás van hátra.
- az NWN alapjáték párbeszédeiből 59 db
- Küldetések, tárgyleírások és egyebek: 31 kByte



2005.03.13.
A fordítói alapszótárak szinte teljesen elkészültek. Ha valakinek javaslata, megjegyzése van hozzájuk, nekem emilezzen.
- az NWN alapjáték párbeszédeiből 67 db
- a HotU kiegészítő párbeszédeiből 33 db
- Küldetések, tárgyleírások és egyebek: 16 kByte



2005.02.26.
Zajcev fantasztikus lelkesedéssel állt neki a fordításhoz, ennek következtében az alapjáték mellett elkezdődött a HotU kiegészítő fordítása. El is készült belőle egyből 46 párbeszéd.
Tovább bővült a fordítói szótár.
- az NWN alapjáték párbeszédeiből 39 db
- a HotU kiegészítő párbeszédeiből 46 db
- Küldetések, tárgyleírások és egyebek: 0 kByte



2005.02.15.
Hozzákezdtünk a korrektúrázáshoz is Lee hathatós segítsége révén. Ebből kifolyólag számos kifejezést újrafordítottunk, 'magyarosítottunk'. Terben van, hogy a honlapra kikerül egy angol-magyar NWN szótár, amelyben az összes magyarosított kifejezés megtalálható lesz. (csak idő és lelkierő kell hozzá). Szóval ne lepődjetek meg, ha néhány lénynek, képességenek, stb. más neve van. Előre is elnézést az ebből adódó kellemetlenségekért. De igyekszünk minél szebbé és jobbá tenni a fordítást. :D
- az NWN alapjáték párbeszédeiből 24 db
- Küldetések, tárgyleírások és egyéb dolgok: 13 kByte



2005.02.02.
Eltelt két év. Majd 1000 lefordított párbeszéd, és több mint 6 MB-nyi lefordított szöveg áll mögöttünk.
Az alapjátékból mindössze 230 párbeszédet kell lefordítanunk és elkészül. A SoU kiegészítőt még át kell olvasni még egyszer, de egyéb iránt már régóta készen áll.
- az NWN alapjáték párbeszédeiből 18 db
- Küldetések, tárgyleírások és egyéb dolgok: 21 kByte



2005.01.19.
- az NWN alapjáték párbeszédeiből 40 db
- Küldetések, tárgyleírások és egyéb dolgok: 14 kByte



2005.01.10.
- az NWN alapjáték párbeszédeiből 33 db
- Küldetések, tárgyleírások és egyéb dolgok: 10 kByte



2004.12.20.
Beütött a vizsgaidőszak, és az ünnepek. Ezért sok sikert kívánok minden sorstársamnak és Boldog, Békés ünnepeket mindenkinek!
- az NWN alapjáték párbeszédeiből 647 kByte
- jah és ez már az 1.65-ös update-hez is jo.



2004.11.14.
- az NWN alapjáték párbeszédeiből 261 kByte
- Küldetések, tárgyleírások és egyéb dolgok: 158 kByte



2004.10.10.
- 1.64-es update-vel kompatibilis TLK fájl került fel.



2004.10.07.
Nos egy kis szünet után, de ismét frissültünk :D Remélem megérte a várakozást, hogy azt jelenthetem be, hogy az alap játék 1. fejezet párbeszédeinek fordítása befejeződött. Ezen kívül készen vannak a hozzá kapcsolódó küldetés leírások is. (Persze vannak még hiányosságok az első fejezetben, mint például tárgy és ember leírások, de ezek is hamarosan elkészülnek majd).
Közben már neki álltunk a fejezet utáni átvezető résznek, majd a 2. fejezetnek.
"A remény hal meg utoljára."
Ezen kívül két csatlós párbeszéde is teljesen kész: Boddyknock és Dealan. Jelenleg Grimgnaw, a Halálszekta szerzetesének párbeszédeit fordítjuk (a többi mellett) de ez még csak félkész állapotú ebben a frissítésben.
- az NWN alapjáték párbeszédeiből 549 kByte
- Küldetések, tárgyleírások és egyéb dolgok: 83 kByte



2004.08.29.
- Szép lassan haladunk az első fejezet fordításával. Lassan a felén túl vagyunk.
- az NWN alapjáték párbeszédeiből 427 kByte
- A tárgyak és tárgy-leírásokból: 46 kByte



2004.08.01.
- az NWN alapjáték párbeszédeiből 116 kByte
- A tárgyak és tárgy-leírásokból: 5 kByte



2004.07.09.
- az NWN alapjáték párbeszédeiből 279 kByte
- A tárgyak és tárgy-leírásokból: 26 kByte



2004.06.22.
- az NWN alapjáték párbeszédeiből 38 kByte
- A tárgyak és tárgy-leírásokból: 53 kByte



2004.06.12.
Nos, kicsit belelendültünk a héten :D
De szükségünk is lesz rá. összeírtam, hogy az alap játék teljes párbeszédei majd 4,5 MB-ot tesznek ki :D
- az NWN alapjáték párbeszédeiből 100 kByte
- A tárgyak és tárgy-leírásokból: 26 kByte



2004.06.02.
- az NWN alapjáték párbeszédeiből 77 kByte



2004.05.24.
- az NWN alapjáték párbeszédeiből 39 kByte



2004.05.11.
- a SoU kiegészítő modul szövegeiből 90 kByte
- Nos emberek. Ezennel a SoU fordítását nagyjából késznek tekintem... igaz még hátra van az átolvasás, és javítás, de attól már magyar :D Ezen kívül hozzákezdtünk az alapjáték fordításához. Egyenlőre ez még csak a csatlósok beszélgetéseiben látszik meg itt-ott, de elkezdtük. Szóval, drukkoljatok nekünk!
- az NWN alapjáték párbeszédeiből 31 kByte



2004.04.29.
- a SoU kiegészítő modul szövegeiből 30 kByte
- és néhány dolog, ami egyenlőre még titok :D



2004.04.15.
- a SoU kiegészítő modul szövegeiből 30 kByte



2004.04.09.
- a SoU kiegészítő modul szövegeiből 44 kByte



2004.03.31.
- a SoU kiegészítő modul szövegeiből 70 kByte
- és még egy rakás apróság, amit soha sem írok :)



2004.03.20.
- A HotU végigjátszása



2004.03.15.
- a SoU kiegészítő modul szövegeiből 38 kByte
- a HotU szakértelmek
- a HotU képességek
- A SoU végigjátszása



2004.03.05.
- a SoU kiegészítő modul szövegeiből 14 kByte
- a HotU presztizs osztályok



2004.03.04.
- a SoU kiegészítő modul szövegeiből 60 kByte